Вот кое-что повеселее и попроще. Стихотворение Асена Босева в переводе В. Викторова
О берег тихо плещется
Спокойная река.
Под елкой - заседание
Юннатского кружка.
Повеяло прохладою,
Малиновки поют...
О финиках, о тропиках
Юннаты речь ведут.
Вдруг шишка с елки стукнула
Кого-то из ребят.
- Слетают с дуба желуди, -
Сказал один юннат.
Другой юннат откликнулся:
- По-моему, орех!
- Каштан, - поправил староста. -
Я знаю лучше всех!
А елка молча думала,
Иголки наклоня:
"Ужалить вас покрепче бы -
Узнали бы меня!"
О берег тихо плещется
Спокойная река.
Под елкой - заседание
Юннатского кружка.
Повеяло прохладою,
Малиновки поют...
О финиках, о тропиках
Юннаты речь ведут.
Вдруг шишка с елки стукнула
Кого-то из ребят.
- Слетают с дуба желуди, -
Сказал один юннат.
Другой юннат откликнулся:
- По-моему, орех!
- Каштан, - поправил староста. -
Я знаю лучше всех!
А елка молча думала,
Иголки наклоня:
"Ужалить вас покрепче бы -
Узнали бы меня!"
10 comments | Leave a comment